ฟิน - ฟินาเล่ ? : โรงแรมราชาวดี Rachavadeehotel.com
 
 แนะนำจังหวัดบึงกาฬ-บทความ
 ๗ สิ่งศักดิ์สิทธิ์มิ่งมงคล
 สถานที่ท่องเที่ยว
 เรื่องอยากเล่า
 เรื่องราวสุขภาพ
 เรื่องสนุก-โดนใจ-ทั่วไป
 เรื่องกินๆ เที่ยวๆ (คลิป)
 ประชาสัมพันธ์ท่องเที่ยว
 ประเภทห้องพัก
 ห้องเตียงเดี่ยว
 ห้องเตียงคู่
วันนี้ 125
เมื่อวาน 48
สัปดาห์นี้ 421
สัปดาห์ก่อน 1,313
เดือนนี้ 4,172
เดือนก่อน 5,659
ทั้งหมด 142,402
  Your IP :54.162.139.217

ฟิน หรือ ฟินาเล่ ?

ภาษา ที่คนเราใช้สื่อสารกันเป็นสิ่งที่มีการพลิกแพลงเปลี่ยนแปลงไปทุกยุค ทุกสมัย จึงเป็นเรื่องธรรมดาที่จะมีคำแปลกๆโผล่ออกมาให้ได้ยินกันเสมอๆ

เชื่อ ว่าคงคุ้นกันบ้าง อย่างคำว่า “กาก” ซึ่ง เป็นคำเก่าอยู่แล้วแปลว่า สิ่งที่เหลือเมื่อเอาส่วนดีออกแล้ว แต่เอามาใช้ด่าเหน็บแนมประมาณว่าเอ็งนี้ฝีมือกระจอกสิ้นดี หรือจะเป็นคำฝรั่งอย่าง “ไม่เก็ทเอาเสียเลย”  หรือแปลว่า ไม่เข้าใจเอาเสียเลย ซึ่ง Get ก็ค่อนข้างตรงตัวตามพจนานุกรมที่แปลว่า บรรลุ เข้าใจ

แต่สำหรับช่วงเพลานี้  โดยเฉพาะใครที่ใช้เครือข่ายสังคมออนไลน์อย่างเฟซบุ๊กเป็นประจำ น่าจะได้เห็นคำว่า “ฟิน” (Fin) บ่อยมาก โอ้วไอติมแท่งนี้เลียไปแล้วฟินเลย เสื้อตัวนี้อย่างฟิน ภาพยนตร์เรื่องนี้แม่งโค-ตะ-ระ ฟิน และอีกมากมายสารพัดฟิน

เหล่า วัยรุ่นต่างเขียนอธิบายกันในเว็บไซต์มาก มาย (ไปค้นหาในกูเกิลดูได้ ฟิน หมายความว่า) ฟินคืออะไรที่สุดยอดมาก เจ๋งระเบิด มาจากคำว่า “ฟี–นา–เล่” (Finale) ภาษาฝรั่งเศส ที่มีความหมายเดียวกับภาษาอังกฤษ “ไฟนอล” (Final) แปลว่า สุดท้าย ในที่สุด แต่ที่หมายความว่า  เจ๋งนั้น มันมาจากงานแฟชั่นโชว์ ที่พอ

การเดินแบบรอบสุดท้ายแกรนด์ ฟีนาเล่ จะเป็นอะไรที่สุดยอดอลังการงานสร้างมาก

อย่าง ไรก็ตาม แม้ฟิน (Fin) จะมีอักษร 3 ตัวตรงกับคำว่า  ฟีนาเล่ (Finale) เสมือนเป็นคำที่ย่อมา แต่ในข้อเท็จจริงแล้วมันเป็นคนละคำกันอย่างสิ้นเชิง จึงไม่ควรเข้าใจกันผิดๆเป็นอันขาด

ฟินแท้จริงที่ฝรั่งมีการศึกษาเขา เข้าใจกันนั้น หมายความว่าจบ ตอนจบ เสร็จสิ้น สิ้นสุด มาจากรากศัพท์ภาษาละตินโบราณ “ฟินิส” (Finis) ก่อนแตกมาเป็นภาษาฝรั่งเศส “ฟินิ” (Fini) ภาษาสเปน “ฟิน” (Fin) ส่วนมากจะใช้บ่อยในตอนจบของภาพยนตร์

ถ้า จะแย้งว่ามีที่ไหนตอนจบมันต้องใช้ “ดิ เอ็นด์” (The End) ไม่ ใช่รึ นั่นก็ถูกแต่ถ้าเป็นภาพยนตร์เก่าจะใช้ฟินกันทั้งนั้น เพราะเนื่องจากสมัยก่อนฮอลลีวูดยังไม่ได้ครองตลาด เจ้าใหญ่จะเป็นภาพยนตร์จากค่ายฝรั่งเศสหรือในโซนยุโรปเขาจึงใช้คำของเขา ลองไปหาดูได้ฟินเกลื่อนจอ ขณะที่ภาพยนตร์อเมริกันที่ใช้ฟินก็มีเช่นกัน อาทิ  Schindler’s List ชะตากรรมที่โลกไม่ลืม หรือการ์ตูนพิกซาร์ Ratatouille พ่อครัวตัวจี๊ด หัวใจคับโลก

ดังนั้น เพื่อป้องกันไม่ให้ไปหน้าแตกกับเจ้าของภาษา ฟินก็ฟิน ฟีนาเล่ก็ฟีนาเล่ มิใช่ฟิน–ฟีนาเล่ แต่หากเอาไว้พูดกันเล่นๆก็ตามสบาย ตัวใครตัวมันครับ.


ตุ๊ ปากเกร็ด

ที่มา  ไทยรัฐออนไลน์  ตุ๊ ปากเกร็ด  14  มกราคม 2556

Share on Facebook
 
 
Copyright © 2013-2015 โรงแรมราชาวดี Rachavadeehotel All Rights Reserved. 
Powered by  ThaiWebPlus